***
студена луна
на люлеещата се все още люлка
детска обувка
cold moon
on the swing still swinging
a child’s shoe
— Почетно отличие в DIOGEN International Winter Haiku Competition
for Haiku, Senryu and Tanka, 2012
***
пухкав сняг
тя си спомня
първата целувка
feathering snow
she remembers
her first kiss
— World Haiku Review , декември 2012
***
пролетен дъжд
внезапна експлозия
върху чадъра ми
spring shower
a sudden explosion
on my umbrella
— World Haiku Review, брой март 2013
***
някъде
във въздуха зад мен
името ми
somewhere
in the air behind me
my name
— A Hundred Gourds 2:2, март 2013
***
зимно слънцестоене
рубинена коледна звезда
до камината
winter solstice
a ruby euphorbia
near the fireplace grid
— Shamrock №24, Haiku Journal of the Irish Haiku Society
***
любов –
вселената
в една единствена въздишка
lovemaking –
the universe
in a single sigh
— Frogpond 36.1 • Winter 2013
***
внезапен вятър
улична котка се втурва след
вишнево цветче
sudden blast
a stray cat dashes after
a cherry petal
— ASAHI HAIKUIST NETWORK, март 2013
***
сиво небе
бели хризантеми светят
на гроба на мама
grey sky
white mums shining
on mum’s grave
— Chrysanthemum, брой 13, април 2013
***
студена пролет
сливовият цвят
подозрително жив
cold spring
the plum tree blossoms
suspiciously alive
— Tрета награда в DIOGEN International Haiku Competition – Best Spring Haiku, 2013
***
на верандата
… стол люлеещ
намаляващата луна
on the porch
…a chair rocking
the waning moon
— A Hundred Gourds 2:3, юни 2013
© Диана Тенева /Diana Teneva