***
далечен гръм
линия от стъпки все още
убягва на вълните
distant thunder
a line of footprints still
escaping the waves
— First Place in the 10th edition of the European Quarterly Kukai – June 2015
***
игри
невинността
отдавна я нямa
games
the innocence
long gone
— Faces and Places: Haiku Anthology, editor Don Baird, January 2015
***
внезапен дъжд
дете се опитва да улови
всички капки
sudden rain
a child tries to catch all
raindrops
nagły deszcz
dziecko próbuje złapać
wszystkie krople
— Haiku Anthology – Second International Haiku Conference, Kraków – May, 2015; Under the Basho, 2015
***
бавен танц
сърцето изпреварва
ритъма
slow dance
heartbeat ahead of
the rhythm
— Akitsu Quarterly, Summer 2015
***
между капките
слънцето все още избягва
облаците
between raindrops
the sun still escaping
the clouds
— Blithe Spirit 25:4
***
капки роса
колко е крехко
тревното листче
tears of dew
how fragile
the grass leaf
— British Haiku Society Members’ Anthology “Edge” 2015
***
рисунка на вишна
щракването на камера
ме разсейва
painting a cherry tree
a camera click
distracts me
— Honourable Mentions at the Vancouver Cherry Blossom Festival, 2015
***
два плъха на
мокрия перон
гара за двама
две крысы
на мокром перроне
вокзал для двоих
— Haiku and Senryu Journal Ershik/Ёршик, 12th edition, January 2016
***
Северно сияние
очите на сърна
разкъсват тишината
на снега и
пулса на гората
Northern lights
the eyes of a deer
breaking the stillness
of snow and
the forest pulse
— The Skylark’s Nest Runner Up – 3:2, Winter 2015
***
листата
литват
както от нея
литва
любовта
leaves
as she
leaves
her
love
— The Bamboo Hut – Autumn 2015
___________________
© Илияна Стоянова, “Диви люляци”, 2015